Waterfallの日本語バージョンを作ってみよう♬②

続いてムンビンさんです。

 
두 눈을 감고 불러
가장 눈부신 계절
기억 어딘가의 나를 찾아
訳すと
両目を閉じて呼ぶ
一番眩しい季節
記憶のどこかの自分を探す
なので、
「目を閉じて呼ぶ
まぶしい季節に
遠い日の僕を探す」
ってどうでしょう?ムンビンさんに僕って言ってほしいなあと。
 
次はウヌさんですよ。
 
눈물이 떨어져
깊은 맘에 한 방울
새하얀 물보라가 일어
訳すと
涙が落ちる
深い心に一滴
真っ白なしぶきが起こる
ですが、
「涙こぼれる
心の奥に
ひとしずくのしぶき」
本当は、ウヌさんの일어~のとこが好きなので、最後はおーで終わりたかったんですが、無理ですねえ。
 
次は、
just like a waterfall
 
うーん続きは難しそうなので、また来週です。