Candy Sugar Popの日本語バージョンを作ってみよう♬⑤

あと少しです。頑張ります。

ラキさんのラップから始まりますね。ここ難しそうです。まあとりあえず…

Oh, candy sugar pop, baby, 이 순간
즐기는 것밖에 답이 없어 같이 뛰어봐

なので、そのままだとハングル部分は「この瞬間楽しむ以外ない、一緒に騒ごう」ということで、

『Oh, candy sugar pop, baby, 君と

楽しむしかないこの瞬間を』

ってどうでしょう?

最後に向けて盛り上がって、みんなでからのサナさん

My candy sugar pop
말해 줄래, take you tonight

ハングル部分は「教えてもらえますか?」だけど

『My candy sugar pop
教えて, take you tonight』

ジンジンさんのラップです。
I'll take you there 우주 저 끝에
너와 내 곁엔 빛이 가득해

ハングルの部分は「宇宙の果て、君も僕も光が満ちている」

なので、

『I'll take you there 宇宙の果てに
君も僕も光があふれて』

いよいよ最後です。ウヌさん!

My candy sugar pop
어디든지 hope you tonight

ここは他と整合性とって

『My candy sugar pop
どこでも hope you tonight』

まとめます。

『Oh, candy sugar pop, baby, 君と

楽しむしかないこの瞬間を

My candy sugar pop
教えて, take you tonight

I'll take you there 宇宙の果てに
君も僕も光があふれて

My candy sugar pop
どこでも hope you tonight』

次回は今までのところをくっつけて、整理します。