Candy Sugar Popの日本語バージョンを作ってみよう♬④

続きです。MJさんの透き通る歌声が続きます。

「아름다워
함께 만들어 가는 저 하늘 위 dreams」

美しい、一緒に作っていくあの空の上の夢

なので、

『きれいだね、君と一緒に描くよ dreams』

でどうでしょう。

次は、サナさんからMJさん

「두 갈림길 끝에 one way (Take me home tonight)
Oh, woah, woah, woah」

二つに分かれた道の先に、一方通行の(今夜僕を連れってって)

という感じなので、

『二つに分かれた one way (Take me home tonight)

Oh, woah, woah, woah』

勢いつけて、サビです。さっきと随分違います。

「My candy sugar pop (Candy)
어디든 내게 말해봐
한 발 더 다가와 (Woah, oh, yeah)
말해 줄래, take you tonight
내 눈에 비친 너 (Oh)
네 눈에 비친 나 (Ooh woah)」

어디든 내게 말해봐は、いつでも僕に言ってみてで、한 발 더 다가와 말해 줄래は、前回も出てましたね、もう一度近く来て言ってみて なので、

『My candy sugar pop (Candy)

どこに行こうか?

もっと近くで 教えて take you tonight』

なんだけど、続く내 눈에 비친 너 (Oh) 네 눈에 비친 나 (Ooh woah)のところがついになってて面白い。僕の目に映る君、君の目に映る僕…おーー。なので、

『瞳(め)に映る君 (Oh)

瞳(め)に映る僕(Ooh woah)』

ここまでムンビンさんとMJさんの掛け合いになってるんですが、ここからMJさんです。

「음 계속 말해줘 (Ooh)
함께라는 지금 all night」

Um ずっと言ってほしい、一晩中一緒に…って感じですから

『いつも言ってね(Ooh)

一人にしないでall night』

で今日はここまで。

 

まとめます。

『きれいだね、君と一緒に描くよ dreams

二つに分かれた one way (Take me home tonight)

Oh, woah, woah, woah

My candy sugar pop (Candy)

どこに行こうか?

もっと近くで 教えて take you tonight

瞳(め)に映る君 (Oh)

瞳(め)に映る僕(Ooh woah)

いつも言ってね(Ooh)

一人にしないでall night』

いよいよ次で一通り終わります。